นิยายแปล ญี่ปุ่น ที่ไม่ควรพลาด แนะนำเลยจ้า !!

นิยายแปล ญี่ปุ่น

นิยายแปล ญี่ปุ่น ที่ไม่ควรพลาด แนะนำเลยจ้า !!

นิยายแปล ญี่ปุ่น  การอ่านนิยายแปลจากภาษาต่างประเทศ นอกจากจะเป็นกิจกรรมที่จะช่วยผ่อนคลายนักอ่านในยามว่างแล้ว ยังเป็นการเปิดโลกทัศน์และมุมมองของคุณ เพื่อเพิ่มสาระความรู้ใหม่ๆ จากทั้งแนวคิดและวัฒนธรรมที่มีความแตกต่างจากประเทศไทยของเรา ถึงแม้ว่าจะผ่านมากี่ยุคกี่สมัยก็ยังเป็นที่รู้จักและถูกนำไปสร้างในสื่อต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นภาพยนตร์ เกม มังงะ อนิเมะ เป็นต้น ซึ่งหนึ่งในนิยายแปลที่คนไทยนิยมอ่านกันมากที่สุดก็คงหนีไม่พ้น นิยายแปลญี่ปุ่น ที่มีเนื้อหาให้เลือกอ่านกันหลากหลายประเภท โดยที่คุณไม่ต้องรู้ศัพท์ภาษาญี่ปุ่น เนื่องจาก นิยายแปลญี่ปุ่น โดยส่วนใหญ่ก็ใช้ภาษาที่เข้าใจง่าย ทำให้คุณอ่านได้ไหลลื่นเหมือนอ่านนิยายที่เขียนโดยคนไทยเลยค่ะ ในปัจจุบันมีนิยายภาษาญี่ปุ่นที่ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยอยู่มากมายหลายเรื่องด้วยกันเลยทีเดียว ซึ่งวันนี้เรามีเนื้อเรื่องย่อ และตัวอย่างเรื่อง มาฝากเพื่อนๆ ดังนี้

 

 

ตับอ่อนเธอนั้นขอฉันเถอะนะ : I Want to Eat Your Pancreas

ความรักอันยิ่งใหญ่ของคนสองคน ที่จะทำให้คุณเห็นคุณค่าของชีวิต

หลายคนอาจจะเคยเห็นภาพยนตร์ที่ใช้ชื่อเดียวกันผ่านหูผ่านตากันมาบ้าง ซึ่งภาพยนตร์ดังกล่าวก็ได้สร้างจากนิยายเรื่องนี้นั่นเอง เรื่องราวของเด็กหนุ่มนักเรียนมัธยมปลายผู้ที่ไม่ค่อยสนใจสิ่งอื่นใดนอกจากการอ่านหนังสือ  และ “ยามาอุจิ ซากุระ” (Sakura Yamauchi) เด็กสาวเพื่อนร่วมชั้นเรียนเดียวกัน ซึ่งทั้งคู่เป็นคณะกรรมการประจำห้องสมุดของโรงเรียน..อยู่มาวันหนึ่ง ผมเด็กนักเรียนมัธยมปลาย หนอนหนังสือที่ไม่เคยสนใจคนอื่นรอบตัว ได้พบไดอารี่เล่มหนึ่ง ซึ่งเขียนถึง “บันทึกการเจ็บป่วย”  มันเป็นไดอารี่ที่เพื่อนร่วมชั้นของผม “ยามาอุจิ ซากุระ” เขียนไว้เป็นความลับ มีข้อความสะเทือนใจเขียนไว้ว่า “วันของฉันนั้นเหลือน้อยเต็มที ฉันกำลังจะตายในไม่กี่ปีต่อจากนี้” ดังนั้นการที่ผมบังเอิญไปเจอไดอารี่เล่มนี้ จากแค่เพื่อนร่วมชั้นเรียนธรรมดากลับกลายเป็นคนที่รู้ความลับ ราวกับว่าผมถูกดึงให้มากับพบเธอซึ่งเหมือนคนที่อยู่บนขั้วโลกตรงกันข้าม ซากุระที่ป่วยเป็น “โรคมะเร็งในตับ” แต่เธอก็ได้พยายามใช้ชีวิตในแบบคนปกติอย่างเข้มแข็ง จนกระทั่งเด็กหนุ่มได้มาพบกับหนังสือเล่มหนึ่งที่มีชื่อว่า I want to eat your Pancreas ซึ่งในหนังสือเล่มนี้มีความลับและความทรงจำบางอย่างที่ถูกเขียนขึ้นโดยซากุระ โลกของหญิงสาวที่กำลังต่อสู้กับความทุกข์ทรมานจากการเจ็บป่วยด้วยความเป็นจริงที่โหดร้าย แต่เธอก็ยังคงเข้มแข็ง

ผู้เขียน : Yoru Sumino (โยรุ ซูมิโนะ)

ผู้แปล : ธีราภา ธีรรัตนสถิต

สำนักพิมพ์ : Maxx Publishing

 

 

ฤดูฝัน ฉันมีเธอ Weathering With You

ชีวิตเขาได้เปลี่ยนไปเมื่อได้พบกับเธอผู้มีพลังในการเปลี่ยนฟ้าฝน

เรื่องนี้ถูกเขียนขึ้นมาจากบทภาพยนตร์ Animation ที่ได้รับความนิยมถล่มทลายของ Makoto Shinkai บอกเล่าเรื่องราาวของพระเอกที่หนีออกจากบ้านมายังโตเกียว แต่กลับต้องพบว่าที่เมืองหลวงนั้นมีสายฝนโปรยปรายอยู่ตลอดเวลา จนเขาได้พบเจอกับนางเอกที่มีพลังเหนือธรรมชาติในการหยุดฝนและทำให้ท้องฟ้าปลอดโปร่งขึ้นมาได้  เพราะพลังพิเศษที่กลายเป็นดาบสองคมย้อนกลับมาทำร้ายนางเอก พระเอกในเรื่องจึงทำทุกวิถีทางเพื่อปกป้องคนที่ตัวเองรัก นับเป็นเรื่องที่ทำให้ผู้อ่านหลายคนซาบซึ้งใจกันเลยทีเดียว

ฤดูร้อนช่วง ม.ปลายปี 1 เด็กหนุ่มคนหนึ่งหนีออกจากบ้านบนเกาะเพื่อเข้าสู่กรุงโตเกียว ท่ามกลางสายฝนโปรยปรายไม่หยุดหย่อนตลอดหลายวัน ณ ซอกมุมหนึ่งของเมืองหลวงอันวุ่นวายสับสน โฮดากะได้พบกับฮินะ เด็กสาวผู้มีพลังแสนมหัศจรรย์

“ดูนะ ท้องฟ้ากำลังจะแจ่มใสเดี๋ยวนี้ละ” พลังเหนือธรรมชาติซึ่งบันดาลให้ท้องฟ้าปลอดโปร่งได้เพียงเอ่ยคำอธิษฐาน ในยุคสมัยที่ลมฟ้าอากาศปั่นป่วนและโชคชะตาเล่นตลก เด็กหนุ่มและเด็กสาวต้องเลือก ‘วิถีทาง’ ในการใช้ชีวิตด้วยตนเอง

ผู้เขียน: มาโคโตะ ชินไค (Makoto Shinkai)

ผู้แปล : ปุณฑริกา นภธราดล

สำนักพิมพ์ : PHOENIX-ฟีนิกซ์

 

 

ด้วยความลับและเคารพ

อุบัติเหตุ 20 ปีก่อนจะได้รับการเปิดเผยผ่านความลับในจดหมาย

“อัตสึชิ” อาจารย์โรงเรียนมัธยม กลับไปพบนักเรียนเก่าหกคนตามคำร้องขอของครูประถม โดยที่ทั้งหกและเขาต่างมีส่วนเกี่ยวข้องกับความลับของอุบัติเหตุเมื่อ 20 ปีก่อน กำลังจะได้รับการเปิดเผยความจริงไปทีละน้อยผ่านตัวอักษรในแต่ละบรรทัดถมช่องโหว่แห่งความสงสัยไปเรื่อยๆ ของจดหมายโต้ตอบระหว่างเพื่อนรักที่จะทำให้คุณมองเพื่อน ไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป กล่าวถึงเงื่อนงำและแรงจูงใจที่ทำให้เกิดเหตุการณ์อันชวนสยองขวัญที่จะทำให้คุณต้องตกตะลึงกับด้านมืดของมนุษย์ที่ถูกซ่อนเอาไว้ภายใต้หน้ากากความสัมพันธ์ที่เรียกว่า เพื่อนรัก  แต่แล้วจดหมายฉบับที่หก “การบ้านใหม่ในรอบ 20 ปี” ก็ตีแผ่ความจริงในอดีตสุดช็อก !!

ผู้อ่านหลายคนต่างก็ชื่นชอบวิธีการเล่าเรื่องของ Minato ที่ใช้การโต้ตอบผ่านทางจดหมายเป็นสื่อกลางในการเดินเรื่องทั้งหมด แต่กลับให้บรรยากาศความลึกลับและระทึกขวัญได้เป็นอย่างดี

ผู้เขียน : Kanae Minato (คะนะเอะ มินะโตะ)

ผู้แปล : ฉวีวงศ์ อัศวเสนา

สำนักพิมพ์ : แพรวสำนักพิมพ์

 

 

ร้านขนมแห่งความลับ

สืบสวนแบบไม่มีเลือดสักหยดแถมยังให้คุณเพลิดเพลินกับขนมหวาน

“อุเมโมโตะ เคียวโกะ (ชื่อเล่น อันจัง)” เรียนจบม.ปลาย แต่ยังไม่รู้ว่าจะทำอะไรต่อดี เพราะไม่คิดจะเรียนต่อมหาวิทยาลัย ขณะที่เดินหางาน ก็ผ่านร้านขนมและได้เริ่มทำงานที่ร้านวากาชิ “มัตสึยะ” ในชั้นใต้ดินของห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่งที่ไม่เหมือนใคร เพราะจะมีขนมขายตามฤดูกาลเท่านั้น ซึ่งเธอได้รับชื่อจากเจ้าของร้าน ที่เขียนจากชื่อเธอว่า เคียวโกะ เป็น อันโกะ จากนั้นเธอจึงให้คนอื่นเรียกชื่อเธอว่า อันน์ เธอเป็นเด็กสาวร่าง (ติดจะ) ท้วม วัยสิบแปดปี แต่ละวันของเธอรายล้อมไปด้วยผู้จัดการร้าน และเพื่อนร่วมงานพนักงานหนุ่มอีกสามคนที่แม้จะเป็นมืออาชีพ แต่มีบุคลิกหรือเอกลักษณ์เฉพาะตัวแตกต่างกันออกไปไม่มีใครเหมือนกัน ร้านแห่งนี้ทำให้เธอเริ่มรู้ซึ้งถึงเสน่ห์ของวากาชิ (ขนมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม) ซึ่งเต็มไปด้วยเรื่องราวและลูกเล่นต่างๆ รวมถึงความจริงอันคาดไม่ถึงที่ซุกซ่อนอยู่ในคำพูด และการกระทำมากปริศนาปัญหาชีวิตของคุณลูกค้าแต่ละคนที่เข้ามาซื้อขนมที่ร้าน เธอก็ได้เป็นส่วนหนึ่งในการร่วมคลี่คลายปริศนาใจเหล่านั้น นี่คือนิยายสืบสวนที่รับรองได้เลยว่าอ่านแล้วต้องเผลอตัววิ่งไปร้านขายขนมแน่นอน !!

จากชื่อเรื่องหลายคนคงจะแปลกใจว่าทำไมถึงเป็นนิยายสืบสวนสอบสวน เพราะถึงแม้ว่าหน้าฉากจะเป็นเรื่องของร้านขนมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม แต่นางเอกของเรื่องกลับต้องพบเจอกับความลึกลับที่ชวนให้ไขปริศนาจากลูกค้าของร้านแต่ละคนที่จะทำให้เธอได้ค้นพบกุญแจในการก้าวสู่การเติบโตจากวัยรุ่นได้อย่างสมบูรณ์แบบ ผู้อ่านต่างก็หลงรักตัวละครในเรื่องที่มีเอกลักษณ์และเนื้อเรื่องที่ไม่ซ้ำใคร ให้คนอ่านได้เพลิดเพลินไปกับขนมหวานและวัฒนธรรมญี่ปุ่นดั้งเดิมอีกด้วย ซึ่งก็เป็นไปตามคำโปรยบนปกชวนอ่านที่ว่า “นิยายสืบสวนที่ไม่มีเลือดสักหยด !!”

ผู้เขียน : Sakaki Tsukasa (ซากากิ สึคาสะ)

ผู้แปล : ปาวัน การสมใจ

สำนักการพิมพ์ : แพรว

 

 

ปาฏิหาริย์ร้านชำของคุณนามิยะ

ร้านชำที่เคยช่วยเหลือผู้คนมากมายผ่านจดหมาย จะทำให้ปาฏิหาริย์เกิดขึ้นอีกครั้งได้หรือไม่ ?

หนังสือเล่มนี้บอกเล่าเรื่องราวการบรรจบกันของเวลาปัจจุบัน กับอดีตที่ปิดตายไปเมื่อ 33 ปีที่แล้ว โดยได้เชื่อมโยงเรื่องราวของตัวละครทุกตัวเข้าด้วยกัน ในความเงียบสงัดยามวิกาลหัวขโมย 3 คน ก่อเหตุและซ่อนตัวหลงเข้ามาในร้านชำของคุณนามิยะ มันใดนั้น ทั้ง 3 ได้รับจดหมายลึกลับสอดเข้ามาทางช่องประตู ใครบางคนเขียนเล่าปัญหาชีวิตและขอคำแนะนำจากเจ้าของร้านชำ ทั้งสามจึงนึกสนุกและสวมรอยเขียนตอบเอง แต่จู่ ๆ จดหมายที่เขียนก็หายวับไป..แทนที่ด้วยจดหมายฉบับใหม่ ปรากฏว่าจดหมายที่ว่านั้นถูกส่งมาจากหญิงสาวจากอดีต เมื่อ 40 ปีมาแล้ว จากการเริ่มตอบจดหมายฉบับแรกหัวขโมยทั้ง 3 ก็ได้รับจดหมาย โต้ตอบกลับไปมา พร้อมทั้งให้คำแนะนำจากอนาคต ใช่แต่หญิงสาวคนนี้เพียงคนเดียว ทั้งสามยังตอบคำถาม และให้แรงบันดาลใจกับหลายๆ คนที่ส่งปัญหามาถึงคุณนามิยะ จนพวกเขาสงสัยว่าร้านชำแห่งนี้น่าจะมีกลไกบางอย่างทำให้ติดต่อกับคนในอีกยุคสมัยได้ และคนที่น่าจะรู้ความลับนี้ก็คือ “คุณนามิยะ” เจ้าของร้าน แต่ปัญหาคือเขาจากโลกนี้ไปหลายสิบปีแล้ว !!

ผู้เขียน : ฮิงาชิโนะ เคโงะ (KEIGO HIGASHINO)

ผู้แปล : กนกวรรณ เกตุชัยมาศ

สำนักพิมพ์ : น้ำพุ

 

 

ด้วยรัก ความตายและหัวใจสลาย Norwegian Wood

โศกนาฏกรรมแห่งความรักที่จะทำให้ชายหนุ่มคนหนึ่งได้เติบโต

“สามเส้าสุดแสนเศร้า เลือกใดอดีตอนาคต ติดตรึงใจสลาย” .. เรื่องราวของความรัก ไม่ใช่ความรักทั่วไป หากเป็นเรื่องราวของชายหนุ่มที่เรียนรู้และเติบโต เรื่องราวของหญิงสาวผู้สับสน เรื่องราวของชีวิตและความตาย

คราใดที่ได้ยินเพลงโปรดของเธอ “โทรุ วาตานาเบะ” ก็หวนนึกถึง “นาโอโกะ” ผู้เป็นรักแรก เรื่องราวที่เกิดขึ้นเกือบยี่สิบปีก่อนสมัยยังเป็นนักศึกษาในโตเกียว ล่องลอยอยู่กับมิตรภาพอันพิลึกพิลั่น ความสัมพันธ์ฉาบฉวย ความปรารถนา การสูญเสีย และความรัก…

ความสัมพันธ์ของความรัก ที่เป็นเสมือนปมเส้นด้ายแห่งความสูญเสีย  สุดท้ายเธอไม่ได้เลือกเขา เพราะเธอเลือกความตายมาตั้งแต่เริ่มแรกแล้ว

เรื่องราวของชายหนุ่มผู้เติบโตทีละก้าว ผ่านความสัมพันธ์ เพื่อนหญิงผู้มีดวงตาเป็นบ่อน้ำลึก มืดมน แสนสาหัสกว่าที่คิดเพื่อนชายผู้มีอายุสิบเจ็ดปีเท่าเดิม และหญิงสาวอีกคนผู้ก้าวเข้ามาดึงเขาไปสู่อนาคต

หนังสือแปลญี่ปุ่นขึ้นหิ้งตลอดกาลที่ถูกเล่าเรื่องโดย Murakami ผู้อ่านหลายคนยกให้เป็นงานเขียนของ Murakami ที่อ่านง่ายแต่สะเทือนและตราตรึงในจิตใจได้ยาวนาน เรื่องราวความรักของ โทรุ วาตานาเบะ ต่อนาโอโกะ ที่เป็นโศกนาฏกรรมตั้งแต่เริ่มแรก เพราะหัวใจที่ร้าวสลายของเธอนั้นไม่สามารถเยียวยาด้วยความรักของเขา แต่ผู้อ่านจะได้เห็นถึงการเติบโต การรักษาแผลใจจากความผิดหวัง และการยอมรับความเป็นไปในชีวิตของวาตานาเบะแทน ซึ่งเป็นจุดสำคัญที่ทำให้หลายคนเก็บหนังสือเล่มนี้เอาไว้ในดวงใจ

ผู้เขียน : Haruki Murakami

ผู้แปล : นพดล เวชสวัสดิ์

สำนักพิมพ์ : กำมะหยี่

 

 

เป็นอย่างไรบ้างคะกับเรื่องตัวอย่างที่เราได้นำเสนอไปข้างต้น มีเรื่องไหนแนวไหนถูกใจใครบ้างหรือเปล่า ในความคิดส่วนตัวของผู้เขียนแล้วพออ่านหนังสือญี่ปุ่นจะรู้สึกได้ถึงรสชาติหนึ่งที่ไม่เหมือนกับหนังสือชาติอื่น แต่ก็บอกไม่ถูกเหมือนกันว่าต่างกันอย่างไร แต่ไม่ว่าจะเป็นหนังสืออะไร การอ่านก็ช่วยให้เราเหมือนได้ท่องโลกอีกใบ สัมผัสประสบการณ์ใหม่ๆ หากใครยังไม่เคยลองก็ไปหาอ่านได้ที่ jinovel.com แพลตฟอร์มของคนชอบอ่าน มีนิยายครบทุกอารมณ์ ให้ทุกคนได้เลือกอ่าน

ทั้งนี้ขอฝาก นิยายแปลญี่ปุ่น ไว้ให้ลูกค้าได้อ่านเพื่อความบันเทิง อีกทั้งยังได้ใช้เวลาว่างไปอย่างเพลิดเพลินอีกด้วย ทาง jinovel ขอมอบโปรโมชั่นพิเศษไว้ให้กับคุณลูกค้า ราคาเพียง 99 บาทต่อเดือนเท่านั้น อ่านได้ไม่อั้นทุกเรื่องทุกตอนไปเลย สมัครง่ายๆ ได้ที่ www.jinovel.com พร้อมโปรโมชั่นพิเศษดีๆ มากมาย

 

smallvillespain.net